网站可能被墙,请记住以下域名:subhd.cc subhd.me

疾速追杀:芭蕾杀姬 Ballerina (2025)

电影 美国 英语 德语 动作 惊悚

豆瓣
48604
IMDb
41623
片源版本
疾速追杀:芭蕾杀姬.Ballerina.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
最后更新:07-02 20:04
转载精修 双语 简体繁体英语 SRTASS
242k 11807 07-02 17:18
发布人:
总共发布过字幕 21237 条
支持 13
字幕仅作语言学习之用,版权归片方所有
本字幕由 Soysauce 网友翻译。
发表留言 共 26 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

DK350
点赞支持!感谢发布!
2025-7-4 13:53

掺得乐儿
点赞支持!感谢发布!
2025-7-4 08:23

亚夏的梅利葛德
这翻译得过于文绉绉了,上次见到这么端着说话的还是二十年前人人影视翻译的斯巴达克斯……网上没有哪个字幕组会这么翻译字幕,也没有哪个官方字幕是这个风格,译者可以想一下为什么。
2025-7-3 16:11
朕看到了
现在的人工智能翻译可以选择各种风格:莎士比亚、鲁迅、白岩松、罗振宇、董宇辉、黄健翔、郭德纲、岳云鹏……
2025-7-3 20:21

B
baiyboi
1:39:31处,此时画面为特写一枚阔剑地雷,地雷上的英文:FRONT TOWARD ENEMY,意思是:此面朝向敌人。本字幕译为:前往东侧前线?!机翻都不会翻成这样吧!
2025-7-3 16:06
R
redeeger
@亚夏的梅利葛德:应该也是机翻,只是那个AI太次罢了。
2025-7-4 04:28
朕看到了
中国仿制阔剑地雷上面的中文是:此面向敌。

现在的人工智能翻译已经进化到可以模仿某位教授的语言风格写论文,特征就是莫名其妙捏造一段匪夷所思的文字,还能附上根本不存在的参考文献,这很考验人类智商。
2025-7-3 21:14
朕看到了
人工智能翻译确实可以翻译成这样
2025-7-3 20:24
BaiYebo
@亚夏的梅利葛德:草,绝了哈哈哈,那个标有原创翻译的字幕比这个好多了,推荐各位下那个!
2025-7-3 16:13
亚夏的梅利葛德
证明这不是机翻
2025-7-3 16:09

蛙野仙人
点赞支持!感谢发布!
2025-7-3 10:15

朕看到了
90
00:15:44,340 --> 00:15:47,240
What boils inside of you under the surface.

机翻:懂你心底沸腾之物
人翻:懂你内心怒火中烧
2025-7-3 08:51

威尼斯滴泪
点赞支持!感谢发布!
2025-7-3 06:45

K
KKC
点赞支持!感谢发布!
2025-7-2 20:26

素爱
点赞支持!感谢发布!
2025-7-2 19:49

B
bitsdujour
点赞支持!感谢发布!
2025-7-2 19:29

S
Sead
点赞支持!感谢发布!
2025-7-2 19:28

xxmGuts
不错,粗略地看了下,语句都挺通顺的,感谢!
2025-7-2 18:54

M
meihuan830
“Soysauce翻译”是什么意思???
2025-7-2 18:52

cyau4u
点赞支持!感谢发布!
2025-7-2 18:43

李十二白
点赞支持!感谢发布!
2025-7-2 18:36

S
Stone1819
点赞支持!感谢发布!
2025-7-2 18:35

Q
qwekehu
点赞支持!感谢发布!
2025-7-2 18:33

P
pubuqi
点赞支持!感谢发布!
2025-7-2 18:15

我的豆子
请问 Soysauce翻译 是什么意思? Soysauce是个人吗?
2025-7-2 18:09
风吹来的那片云
对,是一位网友。
2025-7-2 20:04

SubHD 0.109