网站可能被墙,请记住以下域名:subhd.cc subhd.me

疾速追杀:芭蕾杀姬 Ballerina (2025)

电影 美国 英语 德语 动作 惊悚

豆瓣
48604
IMDb
41623
片源版本
Ballerina 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR
最后更新:07-01 19:48
机器翻译 双语 简体繁体英语 ASSSUP
13090k 5678 07-01 17:15
发布人:
总共发布过字幕 4693 条
支持 6
字幕仅作语言学习之用,版权归片方所有
转载自@Nottoobad
ps: 我发现几十分钟前另一个人上传的所谓官中,里面很多句子都翻译错了,而且很多上下文一点逻辑都没有,估计是某个AI翻译的,准确率还不如我的版本。

本字幕由三大AI同步生成,之后选择最好的版本,手工稍微修正部分错误,准确率高达99%。
鸣谢:
OpenAI
Anthropic
Google
发表留言 共 17 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

J
JMDSK
点赞支持!感谢发布!
2025-7-2 17:23

allenlin
点赞支持!感谢发布!
2025-7-2 12:52

C
COSMOONS
点赞支持!感谢发布!
2025-7-2 01:49

金陵一个史
点赞支持!感谢发布!
2025-7-1 23:23

碎銀子
点赞支持!感谢发布!
2025-7-1 21:42

L
laymang
点赞支持!感谢发布!
2025-7-1 19:58

S
strail
那这个也是AI翻译的了,再等个人工翻译的
2025-7-1 18:19
N
Nottoobad
如果追求完美的字幕,我也建议等原创大佬或字幕组的作品,不过我的模型可不一般,比如这个示例 https://imgur.com/vbXMJmg
2025-7-1 19:07

N
Nottoobad
我发布的字幕被你爬这么快,那我还有必要在这里上传吗
2025-7-1 17:19
N
Nottoobad
@奇点临近1990:越早发给AI输出的结果越能证明其水平,因为这时候没有任何可用的材料进行完美匹配。像这种热门的一堆人发给AI,模型会自我训练甚至会有工作人员参与优化,后期的效果肯定不会太差。
2025-7-2 12:42
奇点临近1990
@Nottoobad:感谢大佬,我也是今年才翻译一些美剧的,论坛氛围很好,也会得到其他大佬的鼓励
2025-7-2 12:27
奇点临近1990
@rita123:大佬我也翻译了一下,有时间可以帮我看看效果怎么样,之前一直在翻译美剧,尝试一下电影,哈哈
2025-7-2 12:26
DDesmond
@Nottoobad:我知道同时发,但是怎么合并输出呢
2025-7-2 09:00
N
Nottoobad
@DDesmond:同时发给三个目前最顶尖的AI模型进行翻译
2025-7-2 08:45
DDesmond
@Nottoobad:三大AI同步生成是什么意思,可以互相校对吗
2025-7-2 07:41
N
Nottoobad
@rita123:只是有个私密小圈子需要这些字幕,我才顺便发布可能很小众的作品到公共字幕站,我都不一定有时间全看完我发布的字幕,不过我基本都会检查有没有漏翻译,有没有严重的错误等问题。我更多的是在补很多经典作品,有些甚至是一百年前的,也是这些字幕大佬和字幕组的分享精神,才促成大家也愿意分享不同种类的字幕,即便是一些很少人看的影视字幕
2025-7-1 18:03
R
rita123
因爱看的内容不同,我还没用过您的字幕,但

请您瞄一下这位网友的转载多没看内容,直接转贴,

请别跟这类型的人计较;您写什么,他未必看到;

您不贴文,
需要的人反而倒霉,
他们又没做错,反而是被(处罚)的对象。

我最近没空看很多影集,
否则我会(求)您分享想法又没有字幕的影集呢。

9月底10月初,
很多影集回归,
现没有大型字幕组固定分享,
如您到时还活跃字幕网,肯定很多人求您分享字幕。

2025-7-1 17:47

SubHD 0.108