裡面有些軍事用語翻譯錯誤
例1,Baker Company應該是B連,而不是貝克公司
例2,在影片7分鐘左右,用刺刀刺探地雷那一段
Not hard enough to set off a mine. 不應該翻成 「不觸發地雷不難」
應翻成「不過度用力就不會觸發地雷」
下一句也是,
Exactly how hard is too hard?,不應該翻成「怎麼才算難」
應該是「怎麼才算不過度用力」
Title:Overlord Year:2018 Rated:R Genre:Action / Horror / Sci-Fi Language:English / German / French Country:United States / Canada Director:Julius Avery Writer:Billy Ray / Mark L. Smith Actors:Jovan Adepo / Wyatt Russell / Mathilde Ollivier Plot:A small group of American soldiers find horror behind enemy lines on the eve of D-Day.